![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход )
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Затерялся в воротах сборной ![]() Сообщений: 14 976 Регистрация: 7.6.2010 Из: Минск ![]() ИД на сайте: 336563 Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Это очень важная информация для журналистов. Шапка темы будет изменяться по ходу поступления информации. А пока я предлагаю менеджерам команд самостоятельно поискать прозвища своих клубов. Буду очень благодарен любой информации.
Красным цветом помечены утверждённые прозвища, чёрным цветом прозвища на рассмотрении. Если вы согласны с текущим неподтверждённым прозвищем, просьба, отпишитесь тут или в личку, чтобы я был уверен, что его можно будет использовать в обзорах. 1 дивизион показать
2 дивизион показать
3-А дивизион показать
3-Б дивизион показать
Сообщение отредактировал myMAgy - 7.10.2010, 11:40 -------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Играет за сборную ![]() Сообщений: 1 178 Регистрация: 22.3.2006 Из: Ленинград ![]() ИД на сайте: 34822 Репутация: ![]() ![]() ![]() |
1 дивизион
1. Амфибианс – «амфибии», «подводники», «лягушки» 2. Гонконг Ф.К. – «горожане» 3. Дабл Флауэр – исходя из названия, получается: либо «дачники», либо «цветочники», либо «могильщики» 4. Истерн Ф.К. – «Восточная династия» (взято из Википедии) 5. Квок Кюнг - ??? 6. Лакки Майл - "почтальоны" 7. Нью Фэйр Куй Тан – вот тут , больше подойдет «драконы». Можно обозвать «новые драконы», или «огненные драконы» 8. Орнэйментс - ???? 9. Сауф Чайна Атлетик - "каролинеры" Почему «каролинеры»? Второе-то название познатнее будет - Shaolin Temple 10. Ситизен Атлетик – Flat Bags – «плоские сумки», взято из Википедии 11. Тай-По – Спонсоры данного клуба ассоциация по недвижимости и какие-то социальные предприятия. Другой информации нет. 12. Тай-По Сейнт-Джозефс – такого клуба совсем не нашел. 13. Тунг По - "философы" 14. Хартс Оф Диленис – тут все совсем просто, «сердца» в названии 15. Чянгчу Сун Хей - ??? 16. Шатин – дам так: http://en.wikipedia.org/wiki/Shatin_SA http://en.wikipedia.org/wiki/Shatin_Sports_Ground Из этого можно понять, что стадион находится у реки. Поэтому, мое предложение - "речники", "лодочники" 2 дивизион 1. Бьюлер Рейнджерс – тут просто: «менты», «полицейские», «жандармы», а можно и в другом контексте: «лесники», «егеря» 2. Ванчай- ??? 3. Гонконг Полис Форс - ??? 4. Гонконг Электрик – «электрики», следует из названия 5. Динамо Гонконг – тут и думать ничего не надо 6. Драгон Эйр – вот, уж точно драконы, но не простые, а еще и эйр По аналогии с Нью Фэйр Куй Тан, можно обозвать – «воздушные драконы» 7. Истерн II - ??????? 8. К.А.П.С. - ??? 9. Китчи Спортс Клуб - "шпоры" 10. Конвой Сун-Хей "восходящие" 11. Лиг Юнайтед – тут можно обозвать 12. Мартини - ???? 13. П.И. Тичерс - ??? 14. Фукиен Атлетик - сам клуб нашел, прозвище нет 15. Х.М.С. Центурион – Клуб был назван в честь крейсера английских ВМФ 16. Шеффилд Юнайтед Гонконг – по аналогии с английским футбольным клубом. Если не ошибаюсь – «клинки» 3-А дивизион 1. Блэйк Гарден - "садовники" 2. Бока Сеньорс – можно обозвать «сеньоры», или «аргентинцы» 3. Воркабл - ??? 4. Истерн Юнайтед -??? 5. Квун-Тонг - ??? 6. Мишелотти - ??? 7. Мутуал - сам клуб нашел, прозвище нет 8. Нозерн Дистрикт - ??? 9. Сейнт-Джозефс - ????? 10. Тай-Чун – «японцы», «самураи». Клуб создан японцами. 11. Туэн-Мун – сам клуб нашел, прозвище нет. кроме того, что это один из районов Гонконга, другой информации нет. 12. Файр Сервисес – «пожарники», следует из названия 13. Форвэй – полное название Fourway Rangers Athletics. Тут можно много вариантов, мне понравился «спецназовцы» 14. Френч Кисс – сами думайте, «кисс» можно много как интерпретировать 15. Централ Энд Вестерн Дистрикт - сам клуб нашел, прозвище нет. кроме того, что это один из районов Гонконга, другой информации нет. Если следовать названию, можно обозвать – «союзники» 16. Эрнест Борел – клуб, основанный англичанами и эмблема соответствующая, предлагаю – «джентельмены» 3-Б дивизион 1. Истерн Дистрикт - ???? 2. Квай-Цинг - сам клуб нашел, прозвище нет. кроме того, что это один из районов Гонконга, другой информации нет. 3. Конкорт Рейнджерс – см. Бьюлер Рейнджерс 4. Коулун Ф.К. – Есть связь с приморским парком (это район) и с транспортной компанией. Вариантов названия много 5. Мазаалай - ??? 6. Сай-Кунг - ??? 7. Сай-Кунг Френдс – даже думать не надо «друзья» 8. Санрей Кэйв - ??? 9. Саузен Дистрикт - ??? 10. Свисс XI - ??? 11. Туэн-Мун Прогол - ??? 12. Хай-Ли Транспорэйшн – «перевозчики» 13. Хэппи Вэлли Атлетик - "тефтели". Разве Fishball переводится, как тефтели? 14. Цуен-Ван – сам клуб нашел, прозвище нет 15. Шамшуй-По кроме того, что это один из районов Гонконга, другой информации нет. 16. Эрхим Кого мог, тех нашел... -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
![]() Затерялся в воротах сборной ![]() Сообщений: 14 976 Регистрация: 7.6.2010 Из: Минск ![]() ИД на сайте: 336563 Репутация: ![]() ![]() ![]() |
9. Сауф Чайна Атлетик - "каролинеры" Почему «каролинеры»? Второе-то название познатнее будет - Shaolin Temple 13. Хэппи Вэлли Атлетик - "тефтели". Разве Fishball переводится, как тефтели? "Каролинеры" потому что я не собираю прозвища ради того, чтобы их собрать, а для того, чтобы их потом использовать в обзорах. Поэтому величавое название "Шаолинский замок" мне не особо приглянулось. По тем же причинам были опущены некоторые другие прозвища. Нет им применения, и всё тут... Именно тефтели. Это рыбные шарики, а по сути тефтели из рыбы. Само название "тефтеля" нерусского происхождения, это всё их изобретательные повара так поназывали, так что ошибки быть не может. По поводу всего остального позже. Чуток обновил первый пост. Доберусь до этого как-нибудь в выходные, если кто-то подтвердит прозвища, буду обновлять. -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#4
|
|
![]() Сидит на скамье запасных ![]() Сообщений: 380 Регистрация: 6.11.2009 Из: г Великие Луки ![]() ИД на сайте: 308761 Репутация: ![]() ![]() ![]() |
9. Сауф Чайна Атлетик - "каролинеры" Почему «каролинеры»? Второе-то название познатнее будет - Shaolin Temple 13. Хэппи Вэлли Атлетик - "тефтели". Разве Fishball переводится, как тефтели? "Каролинеры" потому что я не собираю прозвища ради того, чтобы их собрать, а для того, чтобы их потом использовать в обзорах. Поэтому величавое название "Шаолинский замок" мне не особо приглянулось. По тем же причинам были опущены некоторые другие прозвища. Нет им применения, и всё тут... Именно тефтели. Это рыбные шарики, а по сути тефтели из рыбы. Само название "тефтеля" нерусского происхождения, это всё их изобретательные повара так поназывали, так что ошибки быть не может. По поводу всего остального позже. Чуток обновил первый пост. Доберусь до этого как-нибудь в выходные, если кто-то подтвердит прозвища, буду обновлять. Мне нравиться прозвище,"Каролинеры". Только,что оно означает? ![]() -------------------- |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 19.7.2025, 5:20 |